Saturday, January 20, 2007

俄文與伏特加

我對俄國有興趣是這一兩年的事,至於開始認真考慮要學他們的語言倒是這半年多的事. (註一)
話是這麼講, 俄文書一本一本的買, 買來了從來都沒翻過. 書本躺在地上都生了灰塵了. 唯一能拿來說嘴的事, 大概只有一開始的熱血讓我把字母的念法大約都記起來了. 對於一個完全沒概念的人, 應該是可以拿來自吹自擂的.

自從東歐弟搬進來, 有個會說俄文的人就住在隔壁, 這機會還真難得, 於是硬著頭皮開口要求他教我俄文. 說是求他啦, 不過他大忙人一個也不可能真的像老師這樣伴讀. 所以常發生的情形是: 老師從外面回來拍我的門口, 叫我背誦日常用句. 我初學者連捲舌音都捲不好, 更別說"背"出完整句子. 於是老師生氣了:

"明天再問還答不出來, 要掌嘴!" (註二)
"自己叫我教你你還不念, 你是要我怎麼教?"
"不教你了啦!!"

被小弟弟訓了一頓, 就算知道他是在開玩笑的, 其實聽了有點小小的覺得自己不該, 隔天是真的會乖乖的把書拿起來念. 然後當晚由他糾正發音抽考. 可是那拗舌的捲舌音還是個大地雷, 每次必須發那個音時, 小弟整個人狂笑到翻過去. 我滿臉通紅的一巴掌給他打下去:"不要笑啦! 那個對我很難很難!!"

"是喔? 那要不要喝一杯?" 小弟晃晃手邊的伏特加.

該死!! 我的致命傷就是別人邀杯我會貪杯, 我的理智說不要, 嘴巴講的是: "好啊!"

小弟把伏特加加了柳橙汁後遞給我, 繼續要求我念俄文. 我黃湯下肚後, 膽子就大了. 嘴巴也靈活多了, 邊發酒瘋邊念俄文.

"嘖, 你這不就會念了嗎?" 小弟說," 要不要再一杯?"

"不!!!!" 我心裡這麼想, 嘴巴打開講的還是:" 好啊."

相當於兩Shot伏特加下肚, 全身酸痛到不行, 當晚掛點在沙發上, 其他室友看了, 上前關心. 小弟一臉無辜的說: "我只是禮貌上問你要不要喝, 你可以不喝啊."

是啦!是我貪杯咩...

隔天小弟回來又跳進來抽問, "你好嗎怎麼說?"

呃...呃...

"厚! 昨天你不是念得挺好的嗎?" 小弟敲著自己的頭, 一付很傷腦筋的樣子.

"好像灌了她伏特加她俄文就講得很好," 小弟轉頭和小咩講, 然後回頭問我: "要不要喝一杯?"

呃....我"好啊..."幾乎要衝出口了, 不過勉強按下, "不..今天不了, 謝謝."

糟了糟了, 這樣下去, 俄文沒學幾句, 先變成酒鬼倒是真的. (還指名一定要伏特加這樣)

(註一)
很多人在當時也迷起俄國來, 為何呢? 還不是為了那個俄國歌手VITAS...我只是把追星的舉動多正面化了點, 放在學習上. 至於以前學日文的動力是為了要看懂日本動畫.

(註二)
果然是軍事極權國家養出來的孩子, 信奉講不聽就要打的觀念.

No comments: